Si seulement…peut-être… est un court métrage de fiction qui se déroule dans un "no man's land" où le temps, l'espace et la mémoire convergent. L'histoire suit Jacob, un homme qui recherche désespérément sa bien-aimée après qu'elle ait été emportée par un tsunami.
Sa rencontre avec Midori l'aide dans sa lutte pour revenir à la normale. Mais la question demeure : Midori est-elle vraiment une infirmière ou une muse issue de l'imagination de Jacob ? Pourrait-elle être la femme de son passé, qu'il a aimée autrefois ?
Ce film présente une approche narrative unique, avec un récit presque sans dialogue, accompagné d'une animation en 2D, d'une cinématographie stylisée et d'un univers sonore riche complété par une musique originale séduisante.
Gregory Hlady, Mylène Dinh-Robic et Laurence Dauphinais font partie de la distribution.
If...then...now... is a short fiction film that takes place in a "no man's land" where time, space, and memory converge. The story follows Jacob, a man who is desperately searching for his beloved after she was swept away by a tsunami. His encounter with Midori helps him in his struggle to return to normality. But the question remains, is Midori truly a nurse, or is she a muse from Jacob's imagination? Could she be the woman from his past, whom he once loved?
This film presents a unique storytelling approach, featuring an almost dialogue-free narrative, accompanied by 2D animation, stylized cinematography, and a rich sonic universe complemented by an alluring original score.
The cast includes Gregory Hlady, Mylène Dinh-Robic, and Laurence Dauphinais.
Une jeune femme revit un souvenir d'enfance lorsqu'elle se rend au lavoir.
A young women relives a childhood memory at the laundromat.
—
Un Vidéo poème créé pour le 15è Festival de la Poésie de Montréal. Scénarisé et réalisé sur un texte de la poète Isabelle Forest.
A Video Poem created for the 15th Poetry Festival of Montreal. Written and Directed to accompany the text by Isabelle Forest.
Etched in Skin is a short documentary that offers an intimate glimpse into the world and work of tattoo artists of today. Artists from Quebec, the United States and France share in their own words, their experiences and visions of the world of tattoo.
Graveurs d’images un court métrage documentarire offre un aperçu du monde et du travail des artistes tatoueurs d'aujourd'hui. Des artistes provenant du Québec, des Etats-Unis et de France, en leurs propres mots, leurs expériences et leurs visions du monde du tatouage.
I curated, researched and directed this collection in the series of “Treasures of the NFB” DVD collection. This boxed set in both English and French explores the Trudeau legacy. Each film in this DVD is accompanied by original content, presentations and commentary with The Honourable Bob Rae. The following films are showcased:
- The Champions, by Donald Brittain, the three-part Canadian documentary mini-series.
- Comfort and Indifference, by Denys Arcand, presenting an analysis of the 1980 Quebec referendum and its fallout.
- God Save Justin Trudeau directed by Guilaine Maroist and Eric Ruel follows Justin Trudeau as he trains for a boxing match that will change his political destiny.
- Dancing around the Table Pt 1 & 2 directed by Maurice Bulbulian two short documentaries, exploring Constitutional Rights and the rights of Aboriginal Peoples of Canada and the quest for self-government.
Doubts and morals may get in the way of a career decision, but can there really be room for choice when you're offered a steady job in the family business?
French title: Vérités et Menteurs
Les doutes et la morale peuvent gêner une décision de carrière, mais quand on se fait offrir un emploi stable dans l'entreprise familiale, reste-il une place pour un choix personnel ?
Daniel essaye de remettre sa vie en ordre, il va peut-être y arriver. Avec Michel-André Cardin dans le rôle de Daniel.
Daniel is trying to get his life back in order, maybe he will. With Michel-André Cardin in the role of Daniel.
When Elisabeth Ryan gets the chance to audition for the role of a lifetime, she discovers she may not be the only one that has her eye on this coveted part. Others will stop at nothing get to play the role of Della.
Quand Elisabeth Ryan a la chance d'auditionner pour le rôle de sa vie, elle découvre qu'elle n'est peut-être pas la seule à avoir l'œil sur ce rôle convoité. D'autres ne reculeront devant rien pour jouer le rôle de Della.
When Elisabeth Ryan gets the chance to audition for the role of a lifetime, she discovers she may not be the only one that has her eye on this coveted part. Others will stop at nothing get to play the role of Della.
Quand Elisabeth Ryan a la chance d'auditionner pour le rôle de sa vie, elle découvre qu'elle n'est peut-être pas la seule à avoir l'œil sur ce rôle convoité. D'autres ne reculeront devant rien pour jouer le rôle de Della.
Between the glass doors of the underground city, a man and a woman meet every day for a brief encounter.
Participation au Kino: Moins d’une minute au Theatre Rialto.
With Bonnie Mak and Constantine Kourditis.
Entre les portes vitrées de la ville, un homme et une femme se croisent à chaque jour.
Screened at Kino: Under one minute at the Rialto Theater.
Avec Bonnie Mak et Constantine Kourditis.